首页
社区
课程
招聘
[转帖]]《IOS黑客手册》翻译项目发布贴(第一章完成)
发表于: 2012-5-18 23:13 32416

[转帖]]《IOS黑客手册》翻译项目发布贴(第一章完成)

2012-5-18 23:13
32416
由威锋看到的,转过来了!!!感兴趣的可以直接查看威锋原网址:242K9s2c8@1M7q4)9K6b7g2)9J5c8W2)9J5c8X3u0T1M7#2)9J5k6i4N6W2K9i4m8Z5L8$3&6W2i4K6u0W2j5$3!0E0i4K6u0r3M7X3g2S2k6q4)9J5k6r3S2@1L8g2)9J5k6s2c8A6k6q4)9J5k6o6b7$3z5e0M7^5y4e0W2Q4x3X3g2Z5N6r3#2D9i4K6t1K6N6s2m8U0

上次发贴提到了创建翻译小组共同翻译《IOS黑客手册》的事情。没想到那么快就引起了大家的共鸣。在这里感谢大家的支持与关注。为此我们成立了【神马翻译小组】并计划在未来的数周内把这本神作翻译成中文。
目前的翻译进度是第一章翻译并校正完毕,二楼提供我们的PDF版本下载。
欢迎大家预览。
因为水平和精力有限,难免有不足之处欢迎大家指正,我们会第一时间修改。
中文译本 所有威锋水友可以转载,但希望大家注目出处威锋首发。
禁止盈利性质的出版。

115网盘下载:
79aK9s2c8@1M7q4)9K6b7g2)9J5c8W2)9J5c8U0p5I4y4g2)9J5k6h3y4G2L8g2)9J5c8X3k6A6L8r3g2Q4x3V1k6V1M7s2N6I4N6e0q4X3N6W2)9J5x3@1y4Z5j5i4m8@1k6i4t1I4i4K6u0W2M7r3c8X3

[培训]科锐逆向工程师培训第53期2025年7月8日开班!

收藏
免费 0
支持
分享
最新回复 (32)
雪    币: 1844
活跃值: (35)
能力值: ( LV3,RANK:30 )
在线值:
发帖
回帖
粉丝
2
这个顶一下。。
2012-5-19 01:34
0
雪    币: 261
活跃值: (83)
能力值: ( LV3,RANK:20 )
在线值:
发帖
回帖
粉丝
3
你这个项目停止了??
到你开得页面上去看了一下,二楼也没有什么可以下载的东西呀,是不是在忙于翻译?
翻译它需要一定的专业知识,并不是懂英语就一定能翻译好的,有问题希望及时交流。
2012-5-21 13:06
0
雪    币: 200
活跃值: (10)
能力值: ( LV2,RANK:10 )
在线值:
发帖
回帖
粉丝
4
顶一个,这专业翻译的就是不一样啊
2012-5-23 00:39
0
雪    币: 58
活跃值: (10)
能力值: ( LV2,RANK:10 )
在线值:
发帖
回帖
粉丝
5
顶一个 关注跟新
2012-6-4 19:29
0
雪    币: 213
活跃值: (577)
能力值: ( LV3,RANK:20 )
在线值:
发帖
回帖
粉丝
6
很辛苦的一件事
2012-6-6 08:52
0
雪    币: 200
活跃值: (10)
能力值: ( LV2,RANK:10 )
在线值:
发帖
回帖
粉丝
7
支持楼主一下,翻译确实很辛苦。
2012-6-16 14:49
0
雪    币: 2290
活跃值: (25)
能力值: ( LV9,RANK:150 )
在线值:
发帖
回帖
粉丝
8
你的翻译不错,看的出也费了一番心思,但是拜读之后发现有些地方还是值得商榷,有的地方更是翻译的不对。
比如原文:“Two of the authors of this book, Vincenzo Iozzo and Ralf-Philip Weinmann, won the Pwn2Own hacking competition against the iPhone 3GS in 2010. They found a vulnerability in MobileSafari that allowed them to execute code remotely”
你的译文是:“这本书的两个作者:Vincenzo Iozzo 和 Ralf-Philip Weinamann在2010年赢得了IPHONE3GS中的黑客竞赛。他们发现了一个在手机浏览器的漏洞,这个漏洞允许他们远程执行代码。”
逐字看一个字也没有翻错,但连在一起,我就硬是没看懂这一句中文,特别是前半句。
我把这句译为:“这本书的两个作者:Vincenzo Iozzo 和 Ralf-Philip Weinamann由于发现了mobileSafari(iOS中使用的Safari)中的一个漏洞,而赢得了Pwn2Own 2010黑客竞赛,奖品是一台iPhone 3GS。这个漏洞允许他们远程执行代码。”

凡此种种,这类问题在译稿中出现的不少。
我把我的修正版放上来,供大家讨论。对你的原文由修改的地方基本上都用红色字标出了。
E文原版在http://bbs.pediy.com/showthread.php?t=150986这里已经有的下了,感兴趣的同学可以对照看一下
上传的附件:
2012-6-19 21:11
0
雪    币: 33
活跃值: (10)
能力值: ( LV2,RANK:10 )
在线值:
发帖
回帖
粉丝
9
支持一下,翻译很累人
2012-6-20 18:35
0
雪    币: 214
活跃值: (21)
能力值: ( LV2,RANK:10 )
在线值:
发帖
回帖
粉丝
10
赞一下 辛苦了
2012-6-29 23:42
0
雪    币: 232
活跃值: (10)
能力值: ( LV2,RANK:10 )
在线值:
发帖
回帖
粉丝
11
赞一下!,楼主辛苦啦!
2012-7-23 10:59
0
雪    币: 31
活跃值: (53)
能力值: ( LV3,RANK:20 )
在线值:
发帖
回帖
粉丝
12
楼主辛苦了。膜拜E文好的高手。
2012-7-23 12:07
0
雪    币: 58
活跃值: (25)
能力值: ( LV4,RANK:50 )
在线值:
发帖
回帖
粉丝
13
感谢楼主的分享精神,拜读一下文章。
2012-7-23 12:49
0
雪    币: 51
活跃值: (10)
能力值: ( LV2,RANK:10 )
在线值:
发帖
回帖
粉丝
14
太感谢了,马上拜读一下
2012-8-2 17:04
0
雪    币: 76
活跃值: (70)
能力值: ( LV2,RANK:10 )
在线值:
发帖
回帖
粉丝
15
感谢啊,怒求楼主更新
2012-9-11 10:07
0
雪    币: 2
活跃值: (10)
能力值: ( LV2,RANK:10 )
在线值:
发帖
回帖
粉丝
16
非常感谢!!!
2012-10-6 17:03
0
雪    币: 28
活跃值: (25)
能力值: ( LV3,RANK:20 )
在线值:
发帖
回帖
粉丝
17
115已经停止分享了,楼主能不能重新更新下载地址~跪谢~
2012-10-12 15:36
0
雪    币: 168
活跃值: (157)
能力值: ( LV11,RANK:180 )
在线值:
发帖
回帖
粉丝
18
哇哦,老兄很认真,这精神很让人尊敬呢。
2012-10-12 16:11
0
雪    币: 16
活跃值: (10)
能力值: ( LV2,RANK:10 )
在线值:
发帖
回帖
粉丝
19
谢谢楼主分享
2012-10-13 21:00
0
雪    币: 201
活跃值: (10)
能力值: ( LV2,RANK:10 )
在线值:
发帖
回帖
粉丝
20
翻译的辛苦,来支持一下
2012-11-5 04:40
0
雪    币: 2290
活跃值: (25)
能力值: ( LV9,RANK:150 )
在线值:
发帖
回帖
粉丝
21
谢谢哦
2012-11-5 08:51
0
雪    币: 26
活跃值: (10)
能力值: ( LV2,RANK:10 )
在线值:
发帖
回帖
粉丝
22
非常感谢楼主的工作~ 辛苦了~
2012-11-9 17:38
0
雪    币: 203
活跃值: (10)
能力值: ( LV2,RANK:10 )
在线值:
发帖
回帖
粉丝
23
对,翻译很烦,支持lz,特别还要专业性强的!
2012-11-26 10:52
0
雪    币: 183
活跃值: (568)
能力值: ( LV9,RANK:150 )
在线值:
发帖
回帖
粉丝
24
115 下载好麻烦。。能否发到其他网盘 谢谢 = =
2012-11-29 11:01
0
雪    币: 223
活跃值: (10)
能力值: ( LV6,RANK:90 )
在线值:
发帖
回帖
粉丝
25
关注更新,建议楼主不要放115了吧,已经不支持下载了,换一个网盘吧。
2012-12-17 11:12
0
游客
登录 | 注册 方可回帖
返回